La RIVISTA INTERNAZIONALE DI POESIA, PATROCINATA DALL’UNESCO
Pubblica in Castigliano Poesie dell’Italiano CARMELO ALIBERTI, tradotte dal Direttore Gabriel IMPAGLIONE
EL FINAL DE LOS POETAS
La Rivista ISLA NIGRA, mensile che seleziona poeti di tutto il mondo per pubblicarli, Rivista dell’UNESCO, diretta da Gabriel Impaglione, argentino, poeta, giornalista e scrittore di grande valore e di vasta conoscenza internazionale, su cui ospita i migliori poeti contemporanei, esperto estimatore della poesia del fondatore della nostra Terzo Millennio CARMELO ALIBERTI; ha pubblicato ancora un suo componimento poetico, da lui stesso tradotto in catalano, dopo le numerose poesie già pubblicate e dopo l’omaggio per i 50 anni di attività, a completo servizio della cultura. La poesia di Aliberti è già stata tradotta in 28 lingue e i suoi studi sui migliori autori italiano dalla metà dell’Ottocento ad oggi sono apprezzatissimi e adottati in scuole e università in Italia e all’estero. Il suo studio su Fulvio Tomizza, pubblicato dalla Editrice Bastogi nel 2001, fu tradotto e pubblicato da M.P.I. croato e presentato nel Forum Tomizza, annualmente svolto a Umago, patria di Tomizza, dalla Biblioteca Statale locale e dall’Associazione della comunità in Croazia. Italiana in Croazia. Un corso in Italiano è stato tenuto dal docente Universitario della Blaise University. Francia. Dopo Il pezzo dello scrittore triestino Claudio Magris, dato agli esami di maturità qualche anno fa, In Francia agli esami per l’abilitazione è stato assegnato il poemetto “Caro dolce poeta”. Ora, è in fase di uscita un saggio su Andrea Camilleri, su cui Aliberti, già nel 2009 sulla sua Rivista Terz Millennio, aveva dedicato un saggio di 20 pagine e la copertina con foto-gigante. Ecco una delle poesie di Aliberti, tradotta in esperanto dal poeta Gabriel Impaglione:
CARMELO ALIBERTI
(Sicilia, Italia, 1943)
EL FINAL DE LOS POETAS
Le tarde de marzo muere en el Tirreno
El gesto rechaza la palabra
Ya te pierdes en el vacio sideral
Con les cruces del Sur en processione
En tu lamentu de sir vivo
Agujerando par la sìlabra.
Un viento a sueldo te comunica
El final des los poetas mendo reflexionas
El anuncio funebres, maledices
El istante trapasado en los sienes,
pero còsmica es la luz en que te pierdes.
En “Messaggio d’amore”
Ed TERZO MILLENNIO
Version al castellano de Gabriel Impaglione
Isla Negra 12/443
casa de poesía y literaturas
mayo 2017 – (abril 2004)
suscripción gratuita desde Italia Dirección: Gabriel Impaglione.
Publicación inscripta en el Directorio Mundial de Revistas Literarias UNESCO
Miembro fundador del Movimiento Poético Mundial
revistaislanegra@yahoo.es http://revistaislanegra.fullblog.com.ar http://revistaislanegra.wordpress.com
Nuevo: http://revistaislanegra.wix.com/isla-negra
“Recuerdo, recordemos / hasta que la justicia se siente entre nosotros.”- Rosario Castellanos